Hajimete no Gal English Localización Lambasts Fans visuales noveles como Misogynistic Creeps

Hajimete no Gal

Hay un anime de harén llamado Hajimete no Gal (también conocido en Inglés como Mi primera novia es una gal) que recientemente cayó bajo el ojo crítico de los fanáticos luego de que un episodio en particular decidió transmitir una prédica y una señal de virtud sobre la forma en que las mujeres son tratadas en las novelas eróticas visuales y las novelas ligeras. El espectáculo está repleto de fan-service y gags sexuales, por lo que se destacó en particular cuando la versión en inglés del anime decidió poner en un episodio a los comentaristas feministas de la tercera ola.

Episodio 7 de Hajimete no Gal, alrededor de la marca de minuto 12, decidió hacer una señal virtuosa a Social Justice Warriors apuntando a los fanáticos de las novelas ecchi. El anime de comedia romántica está lleno de juegos de palabras, bromas localizadas a expensas de Donald Trump, y sí, explora a los fanáticos de las novelas visuales / ligeras por gustar el contenido erótico ... llegando incluso a llamar a esas novelas "basura misógina". Algunos fanáticos han respondido diciendo que los localizadores son SJW.

El contenido fue llevado a la atención de Complejo Sankaku, que criticó a los localizadores por involucrarse en el típico comportamiento marxista cultural, algo que la mayoría de la gente conoce como "SJWism".

toma de YouTube Anime Fan tiene el episodio disponible en su canal, que presenta el segmento con el que algunos fanáticos de las novelas visuales / ligeras y los expertos en ecchi tuvieron problemas. Puede ver el segmento a continuación.

https://youtu.be/G8xXpQBAh3w?t=724

Básicamente, el tema del segmento es que el gerente del café cosplay decidió hacer que las chicas jóvenes y rollizas que trabajan allí participen en un evento del "día del libro". Decide disfrazar novelas eróticas como novelas normales y pretende que las niñas las lean a los clientes.

Cuando las chicas comienzan a leerlas, una de las chicas se enoja y grita ...

"No puedo leer esta basura misógina, ¿qué está pensando ese pensamiento?" Es francamente degradante "

El personaje sale corriendo de la habitación y llama al dueño del café en un intento de despedir al gerente por intentar que las chicas lean las novelas ligeras.

Sin embargo, entre ese momento, el personaje principal decide al caballero blanco para las damas. Mientras leen las novelas en broma, el personaje principal se enoja y decide acostarse con el sórdido gerente del café.

El personaje principal, Junichi, exclama ...

"Estás cruzando la línea. No puedes hacer que las chicas de secundaria lean esa mierda. Pueden ser novelas ligeras, pero son pesadas en el espeluznante sexo ".

El gerente responde diciendo ...

"¡Por supuesto! ¿Dónde está la diversión al forzar estos trucos de jailbait para leer algo decente? Además, la mayoría de los fanáticos que vienen aquí odian a las mujeres, por lo que ver a las chicas degradadas les da bondades y los hace felices ".

Si eso no levantó las cejas lo suficiente o te hizo encogerse, la respuesta de Junichi fue un paso más allá de la escala de caballero blanco, donde se pone completo Peter Coffin, diciendo ...

"Bueno, tal vez piensen en cómo se sienten estas chicas por una vez. Tal vez no quieran ser degradados solo para que puedas vender unas cuantas más [culebreras] gallinas a los perdedores calientes con problemas mami ".

El gerente se enoja y confronta a Junichi para que le dé una conferencia, llamándolo "cuck".

La primera chica que acudió al jefe del gerente para delatarlo acerca del día del libro regresa y le entrega el teléfono, donde el dueño de la conferencia del café es el gerente sobre el "día del libro" y cómo se cancela.

El gerente redondea el segmento diciendo ...

"El día del libro ha sido cancelado, chicos. Otra victoria para ustedes, millennial SJW ".

En la versión japonesa original del anime, no hay mención de SJW, ni mención de la generación del milenio, ni mención de misoginia, ni novelas escalofriantes, ni mención de lectores de novelas ligeras que tengan problemas con la mamá, ni menciones acerca de cómo obtener boners, y ninguna mención de "trucos jailbait". En cambio, la verdadera conversación es sobre cómo el administrador de mala calidad quería que las chicas leyeran novelas sexys y se avergonzaran frente a extraños, y el protagonista se opuso a ello. El gerente recibió la llamada del jefe, canceló el día del libro y se fue. Eso fue todo lo que pasó.

Puede ver la versión original subtitulada a continuación cortesía de syko loco.

https://youtu.be/R6wUf1LJZc8?t=676

[Actualizar:] Para los curiosos sobre el texto original en la versión japonesa, después de que el administrador sórdido entra y pregunta por qué Junichi tiene sus bragas en un grupo y que escogió algunos "buenos libros" para que las chicas lean, Junichi responde ...

"Vas demasiado lejos. ¿Qué intentas hacer leer a las chicas de secundaria?

 

"[...] Pueden ser novelas ligeras, pero están demasiado pervertidas".

El gerente responde diciendo ...

"¡Eso es lo bueno! ¿Por qué hacer que lean algo normal? Las chicas se ponen rojas y avergonzadas mientras las leen, eso es lo que hace felices a los clientes ".

Junichi replica con lo siguiente ...

"¡Piensa en cómo se sienten las chicas! ¡No querrán leer líneas vergonzosas así delante de otras personas!

El gerente se enoja y dice ...

"Eres bastante arrogante para un medio tiempo parcial. ¿De verdad quieres quejarte de mi evento?

Entonces es cuando son interrumpidos con la llamada telefónica.


Algunos de los lectores de Sankaku Complex acusaron a los localizadores del programa de usar el episodio como señal de virtud.

El intercambio fue definitivamente incómodo y parecía fuera de lugar en comparación con el resto del humor típicamente bajo de la serie, especialmente teniendo en cuenta que grandes partes del espectáculo están dedicadas a tetas, faldas cortas y un gran número de fanáticos; el público objetivo es el mismo que Junichi reprendió.

Sin embargo, esta no es la primera vez que vemos la guerra cultural y la política de identidad
filtrarse del bulto saco del marxismo cultural, y sordidly queef su camino de entre las piernas de agitprop localizadores.

Como informó Gamer nicho, en 2015 hubo un alboroto bastante conmovedor sobre Escuela de Prisiones episodio que torpemente droga a #GamerGate en una conversación entre personajes, por lo que es poco más que una manera desesperada para que el personal de redacción inglés le pegue más al enojado oso. Poco más que provocar a los fanáticos que no querían que los memes estadounidenses se insertaran en el programa, promovieron su odio hacia las políticas de identidad occidentales que se arrastraban en su entretenimiento.

Tras el Hajimete no Gal episodio, reforzó la creencia de algunos espectadores de anime de que los subs aún son superiores a los dubs.

(Gracias por el consejo de noticias Migi)