¿Cómo estuvo el artículo?

1555140verificación de cookiesTrails Of Cold Steel 3 ESP - Traducción de fans disponible para descargar
medios
25 de Marzo 2020

Trails Of Cold Steel 3 ESP - Traducción de fans disponible para descargar

La leyenda de los héroes: Senderos de acero frío III ha llegado al tienda de Steam para PC. Sin embargo, no lo hizo sin controversia. La localización aparentemente estaba contaminada, como lo admiten los localizadores de NISA. en enero de 2020. Bueno, un jugador experto decidió desafiar el status quo del localizador trabajando en su propia traducción del juego llamado Edited Script Project, y actualmente está disponible para descargar en este momento.

Si te diriges a la Página de guías de Steam esperando La leyenda de los héroes: Senderos de acero frío III, Dion93 y Denyal tienen una descarga disponible para Edited Script Project.

Puede descargar el ESP inglés, traducción de fans desde Google Drive.

Senderos de Cold Steel 3 - Mussee's Butt

Entonces, ¿qué cambia exactamente la traducción de fans? Según Dion93, explica en la publicación ...

“El objetivo de este proyecto es hacer que el 'texto en inglés' coincida más estrechamente con las 'voces japonesas', sin dejar de sonar natural en inglés.

“NO hay malas intenciones, ni falta de respeto hacia NISA, detrás de esto.

"No es más que un proyecto personal mío que quiero compartir con aquellos que puedan estar interesados ​​en algo como esto". Si no está interesado, entonces está completamente bien. Siga adelante.

"Ahora, después de haberlo eliminado, permítanme explicar lo que se está haciendo actualmente".

Hasta ahora, la traducción cambia todo el prólogo, y los apodos se han cambiado junto con los títulos de Sthalritter. La línea "Habilidades de cocina de Juna" ha cambiado, en torno a varias otras ediciones y correcciones a las traducciones incorrectas.

Básicamente, esta pobre pero orgullosa alma está haciendo el buen trabajo que se suponía que debían hacer los traductores en lugar de lo que terminamos dado que en su lugar decidieron "localizar" el juego para que se ajustara a su propio sabor.

Asegúrese de obtener la traducción mientras esté disponible en caso de que NISA se indigne al respecto. Asegúrese de leer el archivo Léame ubicado dentro. La contraseña es: CS3

(Gracias por el consejo de noticias Dimension Navigator)

otros medios