¡Nunca aprendemos !: Bokuben Anime Subs cooptó con la política de identidad

Bokuben

La política de identidad no solo se mueve en una dirección, implica una miríada de creencias y principios. Cuando se ejerce dentro de su propio dominio, a la mayoría de las personas no les importa y no les importa. Cuando se toma fuera de su dominio político y se coloca dentro del círculo de entretenimiento de los medios, se vuelve molesto y molesto. Bien, ¡Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai!, conocido en inglés como ¡Nunca aprendemos !: Bokuben, es otra víctima de la política de identidad, esta vez ejercida por el equipo de Sony, Aniplex.

Complejo Sankaku hizo un artículo en profundidad, explicando cómo ciertas escenas en el anime tenían los significados cambiados en los subtítulos en inglés.

Sankaku explicó cómo algunas de las palabras utilizadas se modificaron generosamente para adaptar la fraseología política de identidad [año actual], lo cual es incorrecto de acuerdo con lo que los personajes realmente dijeron ...

"Ogata en realidad dice" kakusei shoubushi Ogata "-" kakusei "es una palabra que se usa con frecuencia para indicar un" aumento de poder "(un" despertar "), con" despertar "también es una posible definición y probablemente el razón por la cual el traductor decidió insertar su propio "chiste".

También había una línea sobre ser "PC, sobre eso", en la que Sankaku explicaba ...

"La escena tiene a la protagonista Nariyuki diciéndole a Asumi que no tiene que reformularse de una manera extraña por consideración a él, ya que estaba evitando llamar directamente pobre a su familia, sin mencionar las palabras" políticamente correctas ". "

También confirmaron que los subtítulos modificados aparecen en la secuencia de Crunchyroll de ¡Nunca aprendemos !: Bokuben.

Este tipo de herejía de localización también fue recogida por YouTuber Héroe hei, quien hizo un video al respecto.

Básicamente, esto demuestra que no solo los dubs a menudo convergen por localizadores que impulsan la agenda, sino que ahora incluso los subs ya no son confiables.

Es cierto lo que dicen los puristas: si quieres disfrutar del anime japonés, aprende el idioma.

(Gracias por los consejos de noticias Ebicentre y Prinz The Iron Blood Heavy Cruiser)