¿Cómo estuvo el artículo?

1490770verificación de cookiesEl parche de traducción de fans de Kami No Rhapsody ya está disponible para descargar
Medios
2020/07

El parche de traducción de fans de Kami No Rhapsody ya está disponible para descargar

Si quieres que algo se haga bien, lo haces tú mismo. Ese es el lema que la mayoría de los fanáticos de las novelas visuales y los JRPG clásicos han asumido debido al reciente aumento de localizaciones de baja calidad y traducciones descifradas de las supuestas fuentes oficiales, muchas de las cuales convergen o han caído en contacto con marxistas culturales. En cualquier caso, los fanáticos de Fuwanovel se unieron y decidieron lanzar un parche completo de traducción para Kami no rapsodia, la novela visual SRPG de Eushully.

Puede descargar el parche completo desde Enlace Mega.nz.

Los detalles sobre quién trabajó en el equipo que trabajó en la traducción de fans se pueden encontrar en el Sitio web de Fuwanovel.

FlamePaladin, Danywar, Dark_Gamer, Vuken y Yuuko Shionji se encargaron de toda la escritura, traducción y edición, mientras que Nylios, hubb2001, Bilbael y pegg trabajaron en las ediciones de imágenes.

Si decides instalar el parche, ten en cuenta que todas las actualizaciones originales para el juego se instalarán por separado, ya que no están incluidas en la traducción. Se explica en detalle en los foros ...

“El parche completo ha sido lanzado. Sin embargo, todavía hay algunos textos menores que no pude encontrar, por lo que todavía no están traducidos. Dicho esto, son solo algunos textos menores y no afectarán tu experiencia con el juego.

“Tenga en cuenta que nuestro parche no incluye ninguna de las actualizaciones del juego, por lo que deberá actualizarlas por separado. Sin embargo, todas las actualizaciones y anexos del juego se traducen en nuestro parche. Ahora, con el lanzamiento de este parche, ya no nos centraremos en KnR. El parche tampoco se actualizará a menos que haya algunos errores que rompan el juego. En cambio, ahora nos centraremos en nuestros otros proyectos ".

La novela visual SRPG se lanzó originalmente en 2015 en Japón como un título R18 +.

Más tarde se puso a disposición en China y Rusia en los años siguientes, pero fueron los fanáticos quienes se tomaron el tiempo para darle una traducción adecuada al inglés para aquellos que querían experimentar la versión R18 + completa del juego.

Como de costumbre, no espere ver esto en Steam en el corto plazo, especialmente a medida que continúan aumentando la censura y las prohibiciones de las novelas visuales y los juegos de estilo anime hechos en Asia.

(Gracias por el consejo de noticias MaverickHL)

otros medios