On Takahashi de Irodori Comics es probablemente mejor conocido por ser bastante vocal contra los grupos piratas. Fue una de las voces destacadas que defendió el cierre de grupos como Manga Rock. de vuelta en agosto de 2019. Sin embargo, algunas investigaciones realizadas por fanáticos del manga descubrieron que uno de los traductores que trabajaba en las traducciones al inglés de El testamento de la hermana New Devil para un grupo sin licencia no es otro que On Takahashi.
El usuario de Twitter imocx_ publicó un largo hilo sobre el descubrimiento en 27 de mayo 2020..
@OnTakahashi, el CEO de @irodoricomics, siempre se queja de que “la piratería es mala”
Entonces, ¿por qué acepta dinero para trabajar como traductor para grupos de piratería?
Aquí hay un ejemplo: trabaja para un grupo de piratería que roba LN y ventas de @kadokawa_PR, una editorial masiva de Japón pic.twitter.com/Np6AsqAaKz
- p10455 (@imocx_) 27 de mayo de 2020
Este grupo de piratería tiene un PAYWALL para novelas pirateadas
Según su sitio de piratería, usted "dona" dinero al propietario, y él le da una pequeña cantidad al traductor, y el "donante" puede leer la traducción antes que los no donantes.
Donaciones para evadir impuestos, eso también es un delito pic.twitter.com/YZWL3J1Ggm
- p10455 (@imocx_) 27 de mayo de 2020
El grupo de piratería desactivó el enlace de invitación a su Discord y expulsó a la mitad de sus miembros de su Discord y ahora están borrando sus mensajes e intentando barrer todo debajo de la alfombra.
El control de daños es real. pic.twitter.com/mRPm8nGGdx
- p10455 (@imocx_) 27 de mayo de 2020
OnTakahashi consiguió el papel de “Guía de Japón” en Discord del grupo pirata y está lleno de mierda como siempre.
En Japón, como en cualquier otro lugar, la gente mira el contenido o el resumen antes de decidir si vale la pena pagar por ello. Nadie mira un título y dice “toma mi dinero” pic.twitter.com/VwO9QLw44I
- p10455 (@imocx_) 27 de mayo de 2020
@panda_ookuma Eres el ilustrador de esa novela ligera.
¿Qué piensas sobre el CEO de Irodori Comics y ese grupo de piratería que les roba dinero a usted y al escritor?
- p10455 (@imocx_) 27 de mayo de 2020
@gomanga Deberías comprobar esto.
El director ejecutivo de Irodori Comics, un autoproclamado héroe contra la piratería, fue sorprendido trabajando con grupos de piratería que distribuyen traducciones ilegales de novelas sin licencia.
Esto dañará la reputación de todos si no se controla.
- p10455 (@imocx_) 27 de mayo de 2020
Sobre la base de la Capturas de Wayback Machine, parece como si el nombre de On Takahashi apareciera en la firma de la vista previa del capítulo.
En un canal de Discord se puede ver a Takahashi comentando sobre el avance de la traducción. En enero de 2019 supuestamente se disculpó y explicó por qué se retrasó la traducción del último capítulo.
Lo interesante es que todo el proyecto no está diseñado para pagar regalías a los titulares de derechos originales mediante donaciones o financiación colectiva, el proyecto está siendo financiado por la comunidad y los traductores están siendo financiados directamente, pero nada vuelve al titular de la licencia original. Kadokawa.
De hecho, en el sitio web de traducción informan a los visitantes que el dinero se paga directamente a las traducciones en el sitio. Preguntas Frecuentes.
Entonces, Takahashi supuestamente está involucrado en el mismo tipo de negocio por el que estaba criticando a Manga Rock, donde hubo un gran alboroto porque Manga Rock monetizaba su servicio, como lo discutió Uchuu Shelf.
Según imocx, los administradores de Discord comenzaron a eliminar a los usuarios del canal si mencionaban la hipocresía de Takahashi. También limitaron las invitaciones a Discord. Lo que es más, después de que esto fue informado al administrador, el nombre de Takahashi fue eliminado de la página de vista previa de la traducción actual en Shinmaimoutranslation.com. Sin embargo, no está claro si todavía está trabajando en el proyecto para CBC.
(Gracias por el consejo de noticias kn1ka)